к определению русской литературы
Aug. 29th, 2007 02:45 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Михаил Генделев о русской поэзии - Контекст - Букник.ру - еврейские текcты и темы...:
М.Г.: Культурная самоидентификация очень важна – человек, убеждающий себя, что он русский писатель, начинает разделять установки, характерные для русского писателя, чувствовать себя ответственным за литературу, за ее социальное поведение, на него распространяются какие-то коллективные, родовые характеристики. Например, мой товарищ Леонид Гиршович выяснил, что все русские писатели традиционно музыкально невежественны, ничего не понимают в музыке, композиции, тогда как немцы – доки в этой области. В то же время визуальные ряды для русского автора, напротив, значат много. Но не так много, как для иероглифического азиата.
М.Э.: Но это уже не вопрос самоидентификации…
М.Г.: Нет, я сейчас говорю скорее о национальных особенностях литератур. Поэтому появление в русской литературе героя, помешанного на музыке, или романа, напоминающего «Волшебную гору», воспримут как иностранщину. Вот на таких идентификационных отличиях основывается вычисление-выделение инородца, иноверца и иногармониста (от «гармонии», разумеется). Почему, несмотря на громадное мусульманское – этническое, конфессиональное – присутствие в России, так и не состоялся пишущий по-русски человек, находящийся по всем другим параметрам, кроме языка, в мусульманской культуре? Да потому что русская матушка-литература, в общем, бабища православная, она католиков-то еле выносит. Не без интимного интереса выносит, но лишь на правах приходящих теноров.
no subject
Date: 2007-08-29 11:38 am (UTC)похоже, музыкальное одичание и техническое - какие-то части одного и того же