agavr: (Default)
[personal profile] agavr
вот существует такой прекрасный персонаж бельгийских антисоветских комиксов Tintin (на картинке изображен со своим верным другом, белым фокстерьером Snowy Milou). несмотря на крайнюю степень колониального нацизма и пренебрежительное изображение любых не-европейцев, любовь к нему в пост-колониальных странах от Вьетнама до Северной Африки огромна. в России он по понятным причинам известен меньше (ну не были мы под французским владычеством больше одного месяца в 1812 году), но так или иначе в коллективном сознании проскакивает.

внимание, вопрос: как же звать молодого антикоммунистического журналиста по кличке "Чубчик" - Тантан, Тэнтэн или Тентен? должны же быть какие-то нормы?


UPD: ответ "так, как будет написано на русских афишах спилберга" мне известен, но по ряду причин - не устраивает.

Date: 2009-01-27 10:53 am (UTC)
From: [identity profile] arumik.livejournal.com
Разве он был антисоветчиком? Есть даже серия комиксов о его поездке в СССР. Впрочем, я его смутно помню.

А вот с японского, "тинтин" это совершенно конкретный мужской орган. Интересно, был ли Тинтин в Японии?

Date: 2009-01-27 10:59 am (UTC)
From: [identity profile] yavas.livejournal.com
тинтин? не чинчин?

(no subject)

From: [identity profile] arumik.livejournal.com - Date: 2009-01-27 11:04 am (UTC) - Expand

Date: 2009-01-27 10:59 am (UTC)
From: [identity profile] milkost.livejournal.com
он там только и делает, что воюет с комиссарами

Date: 2009-01-27 01:04 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/malfet_/
Есть. Вот только зовут они его как-то по другом...

Date: 2009-01-27 10:55 am (UTC)
From: [identity profile] snorapp.livejournal.com
Тинтин

затруднение

Date: 2009-01-27 11:20 am (UTC)
From: [identity profile] agavr.livejournal.com
не знаю, как высунуть язык из местных смайликов
могу только написать "бе-бе-бе"

Date: 2009-01-27 10:58 am (UTC)
From: [identity profile] yavas.livejournal.com
Этот комикс у нас не переводили. Так что норму, вероятно, установят издания, которые напишут о фильме первыми. А у них слижут уже все остальные...

Вот как гнусавые переводчики называли фильм в свое время, так с тех пор и прилипало: "Терминатор", "Живая мертвечина" - вроде можно по-разному перевести, но все по-привычке называют эти фильмы именно так.

Date: 2009-01-27 11:00 am (UTC)
From: [identity profile] milkost.livejournal.com
было как минимум одно лицензионное издание в году эдак 2003. плюс пиратка в начале 1990-х. плюс переводы мультфильмов еще при совке

Date: 2009-01-27 11:15 am (UTC)
From: [identity profile] agavr.livejournal.com
да вы сходите по ссылочкам-то :)
там вовсю издания пишут об этом фильме. и во всех вариантах одновременно (википедия даже путая в рамках одной статьи разные написания)

Date: 2009-01-27 03:06 pm (UTC)
elentin: (Default)
From: [personal profile] elentin
Переводили! В начале 90-х публиковали пару комиксов... кажется, в "Весёлых картинках".

(no subject)

From: [identity profile] agavr.livejournal.com - Date: 2009-01-27 03:15 pm (UTC) - Expand

Date: 2009-01-27 10:58 am (UTC)
From: [identity profile] milkost.livejournal.com
Ну самый близкий вариант к французскому -- Тантан. В последнем лицензионном переводе если мне не изменяет память, его так и звали. Хотя я могу и ошибаться. вообще у разных фанатов на эту тему разная точка зрения. стоит спросить семейство Бунтманов, его мужская половина большие спецы по творчеству Эрже. Только зачем же собачку даете в английском варианте. она все-таки изначально Милу. Snowy она в английских переводах

Date: 2009-01-27 11:05 am (UTC)
From: [identity profile] cowbooker.livejournal.com
у нас собака - Мелок.

(no subject)

From: [identity profile] milkost.livejournal.com - Date: 2009-01-27 11:10 am (UTC) - Expand

Date: 2009-01-27 11:22 am (UTC)
From: [identity profile] agavr.livejournal.com
исправился.

Date: 2009-01-27 11:04 am (UTC)
From: [identity profile] cowbooker.livejournal.com
лингвисты-франкоманы обоснуют, а я - только для кругозора, вдруг пригодится. В 2003 году я помогал Фальковскому издавать русского Тантана. Был проект серии, закрывшийся за нерентабельностью. Франзузское буквосочитание изустно (например, так говорил Франсуа Девер - диреткор магазина Глоб) звучит как Тэнтэн (эн - близкое к ан). Но ко времени нашего (МК-Книги) издания уже существовало восемь (столько и осталось до сих пор) русских выпусков Кастермана, озоглавленных Приключения Тантана, от которого и были получены права. Учитывая это, и какую-никакую, а уже традицию русской тантанианы решено было писать - Тантан.
Еще - у бельгийского посла в кабинете, в роде пресс-папье, стоит ракета из комикса, а на стенках в коридоре посольства висят эскизы Эрже. Антисоветскость Тантана, все же, выдумка и нагонялово. Есть такое мнение. Вот и одна француженка, однажды на пьянке, узнав, что мы печатаем Тантана - обозвала нас фашистами и вообще бредила. Но, просто - есть такое мнение.

Date: 2009-01-27 11:11 am (UTC)
From: [identity profile] milkost.livejournal.com
конечно, никакой он не антикоммунист. просто есть комикс о его приключениях в советской России. где он воюет с комиссарами. но оно везде с кем-нибудь воюет, таков закон жанра.

(no subject)

From: [identity profile] agavr.livejournal.com - Date: 2009-01-27 11:21 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] milkost.livejournal.com - Date: 2009-01-27 11:34 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] agavr.livejournal.com - Date: 2009-01-27 11:37 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] milkost.livejournal.com - Date: 2009-01-27 11:45 am (UTC) - Expand

Date: 2009-01-27 11:35 am (UTC)
From: [identity profile] saash.livejournal.com
по правилам транскрипции французских имен - тентен. так же, как, например, gaugin-гоген

Date: 2009-01-27 11:37 am (UTC)
From: [identity profile] agavr.livejournal.com
упс. а я уж думал тантана на знамена поднимать.
может, в бельгии больше акают? :)

(no subject)

From: [identity profile] saash.livejournal.com - Date: 2009-01-27 11:45 am (UTC) - Expand

а вот так?

From: [identity profile] agavr.livejournal.com - Date: 2009-01-27 03:25 pm (UTC) - Expand

Re: а вот так?

From: [identity profile] saash.livejournal.com - Date: 2009-01-28 11:07 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] tacente.livejournal.com - Date: 2009-01-27 11:55 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] agavr.livejournal.com - Date: 2009-01-27 12:29 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] tacente.livejournal.com - Date: 2009-01-27 12:56 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] agavr.livejournal.com - Date: 2009-01-27 01:13 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] tacente.livejournal.com - Date: 2009-01-28 05:12 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] agavr.livejournal.com - Date: 2009-01-27 01:14 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] avva.livejournal.com - Date: 2009-01-28 12:32 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] tacente.livejournal.com - Date: 2009-01-28 05:10 am (UTC) - Expand

он был

From: [identity profile] agavr.livejournal.com - Date: 2009-01-27 12:32 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] hectorr.livejournal.com - Date: 2009-01-27 12:17 pm (UTC) - Expand

Date: 2009-01-27 11:42 am (UTC)
From: [identity profile] vlasoff.livejournal.com
благозвучно было бы Тэнтэн, а собаку - Снежком...

Диндин - была какая-то (кажется французская) комедия, где европеец, попав на необитаемый остров, знакомится с прекрасной туземкой, которая зовет его заниматься этим самым ДД... есть соответствующие ассоциации...

Date: 2009-01-27 12:27 pm (UTC)
From: [identity profile] arumik.livejournal.com
Итальянский фильм "Сеньор Робинзон"

Date: 2009-01-27 12:03 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Вариант "Тынтын" всех помирит, думаю.

Date: 2009-01-27 12:16 pm (UTC)

правильно!

From: [identity profile] agavr.livejournal.com - Date: 2009-01-27 12:33 pm (UTC) - Expand

?

From: [identity profile] agavr.livejournal.com - Date: 2009-01-27 12:34 pm (UTC) - Expand

Re: ?

From: [identity profile] avva.livejournal.com - Date: 2009-01-28 12:40 am (UTC) - Expand

Date: 2009-01-27 12:49 pm (UTC)
From: [identity profile] kzn.livejournal.com
Не буду утверждать точно, но кажется в других языках(отличных от французского и английского) его зовут по разному(в немецком например).

+ его как-то показывали по ОРТ, и Milou звали Снежком.

Date: 2009-01-27 03:07 pm (UTC)
elentin: (Default)
From: [personal profile] elentin
Тантан.

А Milou - это примерно как по-нашему Дружок (или Снежок, действительно), самое стандартное имя для собаки.

Date: 2009-01-27 03:16 pm (UTC)
From: [identity profile] agavr.livejournal.com
а почему Тантан? мне тоже нравится этот вариант, но доказательств его правильности что-то коллективный разум не находит

Date: 2009-01-27 03:23 pm (UTC)
From: [identity profile] tyoma.livejournal.com
Тэнтэн, канешн.

У меня как-то по-другому не укладывается в голове - я с ним со школы знаком. С простой советской средней школы № 764 города Москвы.

Date: 2009-01-27 03:28 pm (UTC)
From: [identity profile] agavr.livejournal.com
угу. принято. все версии, как мы видим, получают примерно одинаковую поддержку и примерно одинаковую аргументацию (за исключением Тентена)

Date: 2009-01-27 04:10 pm (UTC)
From: [identity profile] fiafia.livejournal.com
По-французски Tintin произносится с носовым э. По правилам транскрипции носовое э записывается как "ен" (можно "эн", но хуже). Поэтому если транскрибировать, то однозначно "Тентен".

Второй вариант - не транскрибировать, а адаптировать. Французское Tintin - это уменьшительное от имени Valentin. Которое по-французски тоже с э носовым произносится (и по правилам его следовало бы транскрибировать "Валантен"), но зато у него есть точный русский эквивалент "Валентин". Поэтому кое-какие основания для превращения "Тентена" в "Тинтина" могут иметься.

"Тантан" не лезет ни в какие ворота, честно.

Date: 2009-01-27 04:42 pm (UTC)
From: [identity profile] fiafia.livejournal.com
А вообще, спасибо :о)) у нас с [livejournal.com profile] lokidor это давнишняя любимая тема: http://lokidor.livejournal.com/107581.html?thread=641853#t641853

Date: 2009-01-27 10:00 pm (UTC)
From: [identity profile] zabriski.livejournal.com
всегда говорили Тинтин
знакома с этим с 70-х годов
другого слышать не приходилось

Date: 2009-01-28 01:14 pm (UTC)
From: [identity profile] jewgeniusz.livejournal.com
Так. Японский холивар на тему слога shi ("суси vs суши") -- это дело известное, а франко-бельгийского холивара вроде бы ещё не было... ;-) Интересно, как будут развиваться события.

Мои пять копеек: согласно принятым правилам транскрипции французских имён, должен быть Тентен.

Date: 2009-01-30 04:40 pm (UTC)
From: [identity profile] pstebin.livejournal.com
Чубайс?

Date: 2009-01-30 04:44 pm (UTC)
From: [identity profile] agavr.livejournal.com
прекрасная версия! :)

Profile

agavr: (Default)
agavr

August 2011

S M T W T F S
  1 2 3 4 5 6
789 10111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 11th, 2026 05:41 pm
Powered by Dreamwidth Studios