два объявления
Oct. 11th, 2005 03:28 am1. работает не только адрес "пиши, собака, агав.ру", но и сам сайт агав.ру
2. там вывешен некий длинный прогон про львовский фестиваль и русский язык в мире.
Те же там же минус русская культура.
То, что мы имеем по всем фронтам сегодня, можно соотнести с 70-ми годами ХХ века. Международная политическая повестка и отношение западной прессы к тому, что происходит в границах России, достаточно похоже – за исключением левацкой прессы, разумеется, которая тогда была готова восторгаться всем подряд, что шло из Коммунистического Центра, из Московского Кремля, из Мавзолея Ленина. Но в период наивысшего расцвета советской государственности и властные институты, и антисистемные элиты (гораздо более сильные, чем сегодня, и более серьёзно поддержанные из-за рубежа) вбрасывали в международную повестку много культурной информации, умело и разумно пользуясь тем, что Россия традиционно представляется во всем мире страной высокой культуры.
В результате формировалась медийная и общественная ситуация, допускавшая и даже понуждавшая западный мир к постоянному и напряженному диалогу с Россией.
Сформированное анти-советскими историками (к сожалению, других серьезных исследователей 70-х годов пока не так-то и много) представление о том, что подлинным авторитетом в глазах зарубежной общественности пользовались только ультра-диссиденты – плод самообмана и подавленных фобий. К примеру, реальные цифры продаж книг, переведенных с русского языка во Франции и Германии показывают, что талантливые авторы, ни на мгновение не усомнившиеся в генеральной линии, были прекрасно восприняты западной публикой.
Сегодня мы видим, что в ситуации, формально близкой к 70-м годам ХХ века, присутствуют, говоря языком театральной ремарки, «те же, кроме культуры». В результате, международная повестка по-прежнему полна мрачной ругани и поношения в адрес России (каждая волна российской диаспоры упражняется в этом искусстве), а место позитва «made in Russia» по-прежнему вакантно.
Главный герой: русский язык
Субстрат всякой культуры – язык. Конечно, есть традиции, есть бессловесные искусства (в балете и современном искусстве Россия по старой памяти занимает неплохие позиции). Однако, с тех пор, как границы открыты, стало понятно, то именно деятели бессловесных искусств быстрее прочих становятся абсолютно космополитичны и поддерживают связь с родиной исключительно в меру собственной сознательности. Так, нет никаких сомнений, что Владимир Спиваков – русский музыкант, а Михаил Барышников – американский танцор. Анна Нетребко пока ещё помнит о том, где училась, а Гидон Кремер, вероятно, скорее откусит язык, чем признается в том, что его исполнительскую технику сформировала имперская музыкальная школа.
В то же время, при всей сложности отношения Иосифа Бродского к родному государству, при его полной вовлеченности в мир американских кампусов, ни у кого никогда не возникало сомнений по поводу его культурной принадлежности. Поэт, пишущий по-русски, – русский поэт.
Кроме того, существование языка в качестве мирового важно не только для культурной идентификации. Национальный язык – основной канал распространения «нефильтрованной» информации о стране.
Основания глобального языка
Точное размышение о глобальном языке принадлежит бл.Августину. В комментарии к Евангелию от Иоанна он так поясняет, на каких трёх языках была исполнена надпись на кресте Спасителя: «На еврейском – потому, что иудеи славились Законом Божиим, на греческом – потому, что на нём разговаривали языческие мудрецы, на латыни – потому, что римляне имели власть над многими, может быть, и над всеми народами». Вера, культура, власть – вот три основания глобального языка.
читать дальше на agav.ru
2. там вывешен некий длинный прогон про львовский фестиваль и русский язык в мире.
Те же там же минус русская культура.
То, что мы имеем по всем фронтам сегодня, можно соотнести с 70-ми годами ХХ века. Международная политическая повестка и отношение западной прессы к тому, что происходит в границах России, достаточно похоже – за исключением левацкой прессы, разумеется, которая тогда была готова восторгаться всем подряд, что шло из Коммунистического Центра, из Московского Кремля, из Мавзолея Ленина. Но в период наивысшего расцвета советской государственности и властные институты, и антисистемные элиты (гораздо более сильные, чем сегодня, и более серьёзно поддержанные из-за рубежа) вбрасывали в международную повестку много культурной информации, умело и разумно пользуясь тем, что Россия традиционно представляется во всем мире страной высокой культуры.
В результате формировалась медийная и общественная ситуация, допускавшая и даже понуждавшая западный мир к постоянному и напряженному диалогу с Россией.
Сформированное анти-советскими историками (к сожалению, других серьезных исследователей 70-х годов пока не так-то и много) представление о том, что подлинным авторитетом в глазах зарубежной общественности пользовались только ультра-диссиденты – плод самообмана и подавленных фобий. К примеру, реальные цифры продаж книг, переведенных с русского языка во Франции и Германии показывают, что талантливые авторы, ни на мгновение не усомнившиеся в генеральной линии, были прекрасно восприняты западной публикой.
Сегодня мы видим, что в ситуации, формально близкой к 70-м годам ХХ века, присутствуют, говоря языком театральной ремарки, «те же, кроме культуры». В результате, международная повестка по-прежнему полна мрачной ругани и поношения в адрес России (каждая волна российской диаспоры упражняется в этом искусстве), а место позитва «made in Russia» по-прежнему вакантно.
Главный герой: русский язык
Субстрат всякой культуры – язык. Конечно, есть традиции, есть бессловесные искусства (в балете и современном искусстве Россия по старой памяти занимает неплохие позиции). Однако, с тех пор, как границы открыты, стало понятно, то именно деятели бессловесных искусств быстрее прочих становятся абсолютно космополитичны и поддерживают связь с родиной исключительно в меру собственной сознательности. Так, нет никаких сомнений, что Владимир Спиваков – русский музыкант, а Михаил Барышников – американский танцор. Анна Нетребко пока ещё помнит о том, где училась, а Гидон Кремер, вероятно, скорее откусит язык, чем признается в том, что его исполнительскую технику сформировала имперская музыкальная школа.
В то же время, при всей сложности отношения Иосифа Бродского к родному государству, при его полной вовлеченности в мир американских кампусов, ни у кого никогда не возникало сомнений по поводу его культурной принадлежности. Поэт, пишущий по-русски, – русский поэт.
Кроме того, существование языка в качестве мирового важно не только для культурной идентификации. Национальный язык – основной канал распространения «нефильтрованной» информации о стране.
Основания глобального языка
Точное размышение о глобальном языке принадлежит бл.Августину. В комментарии к Евангелию от Иоанна он так поясняет, на каких трёх языках была исполнена надпись на кресте Спасителя: «На еврейском – потому, что иудеи славились Законом Божиим, на греческом – потому, что на нём разговаривали языческие мудрецы, на латыни – потому, что римляне имели власть над многими, может быть, и над всеми народами». Вера, культура, власть – вот три основания глобального языка.
читать дальше на agav.ru
no subject
Date: 2005-10-11 06:45 am (UTC)no subject
Date: 2005-10-11 01:11 pm (UTC)no subject
Date: 2005-10-11 11:43 am (UTC)no subject
Date: 2005-10-11 12:42 pm (UTC)должно помочь
no subject
Date: 2005-10-11 01:25 pm (UTC)no subject
Date: 2005-10-12 05:56 pm (UTC)no subject
Date: 2005-10-11 01:17 pm (UTC)Саша, а кто издает "Культ"? И когда? если не секрет, конечно.
no subject
Date: 2005-10-12 05:55 pm (UTC)последней признаки активности проявляла "амфора".
no subject
Date: 2005-10-13 08:04 am (UTC)эту информацию натолкнулся в Вашем Приглашении (http://agav.ru/2005/10/11/4)