itty-bitty
Dec. 7th, 2008 10:57 amв комментах у драгоценного долбоеба дивная народно-переводческая баталия. ужас в том, что вполне владеющие обоими языками люди (не переводчики, а потребители; те, кто при случае будет оценивать худ.перевод, голосовать рублем) уверены, что "itty-bitty room" правильно переводить "гостинничный номер был небольшого размера". не точно, а правильно.
хотя это, конечно, вам не пердак медвежий.
хотя это, конечно, вам не пердак медвежий.