Mar. 17th, 2006

agavr: (Default)
Сегодня газета "Книжное обозрение" совместно с генеральной дирекцией международных книжных выставок-ярмарок называла победителей анти-премии "Абзац".

За худший перевод "Абзац" присудили Игорю Бойкову за перевод стихов Гийома Аполлинера. «Алкоголи» (М.: Эксмо, 2005г.)
читать, что не так перевёл автор )

"Абзац" за Худшую редактуру получила книга Юлии Латыниной. Романы «Джаханнам» и «Ниязбек». (М.: Эксмо, 2005 г.)
чем провинился редактор )

«Полный Абзац» отхватил Габриэль Гарсия Маркес. «Вспоминая моих грустных шлюх» (М.: Онлайн, 2005 г.). почему? )Переводчица страшно возмущалась тем, что издательство переменило её нежных "блядушек" на грубых "шлюх".и так далее )

Отдельно, с особыми почестями, вручается специальный приз «Почетная Безграмота» за самое бессмысленное и беспощадное издательское достижение или за особо циничное преступление против русской словесности.
В этом году Почетную безграмоту получила режиссер Ульяна Шилкина (за сериал «Золотой теленок»).
в чём же дело? )

Уже второй год подряд «Абзац» в номинации «Худшая корректура» не вручается. Скажем же «спасибо» издательствам за то, что они стали уделять достаточно много внимания орфографии и пунктуации их книг, в которых теперь есть запятые, тире и точки, расставленные согласно правилам русского языка.

коротко об истории «Абзаца» )

Profile

agavr: (Default)
agavr

August 2011

S M T W T F S
  1 2 3 4 5 6
789 10111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 14th, 2025 11:04 pm
Powered by Dreamwidth Studios