Feb. 9th, 2011

agavr: (Default)

смешно: буквальный перевод (had been from ghetto) совсем не работает на русском языке. а как правильно? "был черномазым"?
agavr: (book)
ненавижу эту идиотскую манеру русских переводчиков стараться быть серьезнее, значительнее, весомее автора.
вот великий фотограф Роберт Капа написал книжку Slightly Out of Focus, про то, как ему, одному из лучших военных репортеров, довелось увидеть Вторую мировую войну вдоль, поперек и насквозь и донести увиденное до миллионов людей. книжка, естественно, стала классикой - потому, что Капа герой и ролевая модель, образцовый самец и значительный художник. перевели на все языки. теперь и на русский.
как называется книга в русском переводе? правильно: "Скрытая перспектива". е.в.м., дорогая редакция, какие же вы, б., важные и сложные

Profile

agavr: (Default)
agavr

August 2011

S M T W T F S
  1 2 3 4 5 6
789 10111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 25th, 2017 06:52 am
Powered by Dreamwidth Studios